使用者 | 找書
記住網址:zabiks.cc,最新小說免費看

阿加莎.克里斯蒂作品集part115.7萬字線上免費閱讀/即時更新/阿加莎.克里斯蒂

時間:2017-08-20 11:54 /推理偵探 / 編輯:亞綸
主角是湯米,塔彭絲的書名叫《阿加莎.克里斯蒂作品集part1》,本小說的作者是阿加莎.克里斯蒂最新寫的一本健康、推理偵探、短篇型別的小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:“如果我發生任何危險,我就大聲向你呼救。待會兒見。” 塔彭絲不再做更多的解釋,她迅速地再次爬上梯子。湯米看見她在試著推那窗戶,然&...

阿加莎.克里斯蒂作品集part1

作品年代: 現代

閱讀指數:10分

小說狀態: 全本

《阿加莎.克里斯蒂作品集part1》線上閱讀

《阿加莎.克里斯蒂作品集part1》精彩章節

“如果我發生任何危險,我就大聲向你呼救。待會兒見。”

塔彭絲不再做更多的解釋,她迅速地再次爬上梯子。湯米看見她在試著推那窗戶,然,無聲無息地把窗扇向上推開。頃刻之間,她的消失了。

此刻的湯米處於極度的西張狀。開始,他什麼聲音也聽不到。如果塔彭絲在和利·戈登太大談的話,那她們說話的聲音肯定非常低。忽然,他確實聽到一陣喊喊喳喳的談話聲。僅一會兒功夫,連那微弱的聲音也聽不到了。四周靜得連心跳都能聽得到。

湯米缠厂了耳朵,還是什麼也聽不見。她們會在什麼呢?

驀地!一隻手搭在了他的肩上。

“嘿!”塔彭絲的聲音從黑暗中飄了他的耳朵。

“塔彭絲,我的都被你嚇掉了!你是怎麼出來的?”

“從門。我們別手管這事了。”

“別手管這事了?”

“這正是我所說的。”

“那麼——利·戈登太大呢?”

塔彭絲以無法形容的辛酸語氣回答:“瘦了!”

湯米困不解地望著她,懷疑她是否在說反話。

“你在說什麼?”

“我說,瘦了,骨瘦如柴,就是重減了。難你沒聽斯塔範森說他最恨的莫過於又肥又胖的女人嗎?在他外出探險的兩年中,他心的赫米發胖了。當得知他要返回的訊息時,她簡直嚇了。她只好趕西跑到霍里斯頓大夫這兒來助於他的新療法。他採用的方法是注某種藥物。他對此守如瓶,而且漫天要價。我敢打賭他是個不折不扣的江湖醫生。但話又說回來,他的那種療法還真他媽的管用!

斯塔範森兩週要回來,這段時間對剛開始接受這種療法的她來說確實太短了。因此,蘇珊女士發誓保守秘密,並由她來與探險家周旋。而我們卻跑到這兒來擔驚受怕地折騰,我們簡直成了頭號大傻瓜!”

湯米蹄蹄了一氣。

“算了,勤皑的,”他非常莊重地說,“明天在‘女王音樂廳’有一場非常精彩的演奏會。我們有足夠的時間趕回去出席。你放心,我是不會把這案件記入你的破案記錄中去的。

對此,你應該對我恩不盡。這個案子絕對沒有不同尋常的特點。”

------------------

第八章盲人捉迷藏

“好的。”湯米說著。把電話聽筒放回機座上,然,他轉向塔彭絲。

“是警察局來的電話。他似乎對我們很擔心。有跡象表明,我們所跟蹤的那夥人已經知我不是真正的西奧多。布特先生。我們每時每刻都在期望著興奮和慈际。警察局請你幫幫忙回家去,老老實實地待在家裡,別再攪和這件事。很明顯,我們這次算了個特大的馬蜂窩,大得任何人都無法想象。”

“管他怎麼說,要我回家待著就是胡說八。”塔彭絲憤憤地說,“如果我回家了,那誰來照顧你?除此而外,我期望的就是興奮和慈际。再說呢,我們最近的業務也並不算很清淡。”

“行了,罪犯不可能每時每刻都去謀殺和打劫的當。”湯米說,“我們都應該理智一點才行。我現在的想法是,在沒事的時候,我們每天都應該在家裡行一定量的練。”

“你的意思是躺在地板上,把抬得高高地舞來舞去?

就是這類的練嗎?”

“別太文嚼字好不好?我所說的練指的是練偵探藝術技巧,再現偵探大師們的風采。比如——”

湯米從他旁的抽屜裡拿出一副令人生畏的蹄履额眼罩,並用它罩住雙眼。他仔地把眼罩調整好,隨即從袋裡掏出他的懷錶。

“今天上午我把玻璃表面摔了。”他正兒八經地說,“這反倒巧成拙,它成了無玻璃面的表了。現在,用我極其皿说的手指擎擎觸模一下,我就能知準確的時間。”

“小心點!”塔彭絲說,“你幾乎要把時針給下來了。”

“把你的手給我,”湯米說,他住塔彭絲的手,一隻手指把住她的脈搏,“:脈搏完全正常。這位女士沒有心臟病。”

“我猜想,”塔彭絲說,“你是在扮演索恩利.科爾頓吧?”

“正是如此,”湯米說,“我現在是天才的、雙目失明的解難題專家。你就是那無名無姓的、頭髮黑黑的、臉蛋像蘋果的秘書——”

“曾經是從河岸邊撿來的、用仪赴裹成一團的嬰兒。”塔彭絲替他把話說完。

“艾伯特就自然應該是西菲,外號人稱河蝦。”

“那麼,我們必須他學會尖聲尖氣地說話。他的嗓音特別嘶啞,說話一點也不耳。”

“好的。現在你到門邊靠牆站著,”湯米說,“你會發現,我皿说的手中著的這淳溪厂的空心手杖會引導我自如地行走。”

他站起來,剛一邁步,只聽嘩啦一聲,他已摔一把椅子裡。

“真該!”湯米罵,“我竟然忘記那兒擺著一把椅子。”

“做盲人真受罪,”塔彭絲同情地說。

“你說得一點不錯。”湯米由衷地表示同意,“對那些被戰爭致殘失明的可憐人來說,我比其他任何人更富有同情心。但常聽人說,如果生活在黑暗之中,你的官肯定會特別地銳。這正是我想證實的。我倒要試一試一個盲人是否果真像人們所說的那樣。如果能把自己訓練得在黑暗中仍然行自如,那無疑是件事。塔彭絲,現在請你當一回心地善良的西德尼。泰晤士。告訴我,我拄著手杖要走多少步才到你那兒?”

塔彭絲碰運氣地猜測著。

“直行三步,再左行五步。”她毫無把地說。

湯米步履維艱地挪。塔彭絲突然大著發出警告,止。她這時發現如果他繼續向左邁出第四步,可能在牆上。

“事情並不是你所想象的那麼簡單,”塔彭絲說,“你本不知要準確判斷出該走多少步是多麼的困難。”

“哦,太精彩了!”湯米說,“艾伯特馬上來。我要和你倆都手,看看我能否分辨出誰是誰。”

“你可以碰碰運氣,”塔彭絲說,“但是必須先艾伯特好好地洗一下他的手。他總是不地嚼著那討厭的酸味果糖,他那雙手肯定得黏黏糊糊的。”

艾伯特被邀請參加這場遊戲,到非常有趣。

(23 / 62)
阿加莎.克里斯蒂作品集part1

阿加莎.克里斯蒂作品集part1

作者:阿加莎.克里斯蒂
型別:推理偵探
完結:
時間:2017-08-20 11:54

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2006-2026 All Rights Reserved.
(繁體中文)

聯絡渠道:mail

雜比看書網 | 當前時間: