使用者 | 找書
記住網址:zabiks.cc,最新小說免費看

公共理性與現代學術約翰_精彩大結局_無廣告閱讀

時間:2016-08-30 05:44 /未來小說 / 編輯:蔣毅
主人公叫新左派的書名叫《公共理性與現代學術》,是作者約翰傾心創作的一本職場、機甲、遊戲風格的小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:漢語裡的“祷”字也恰好兼祷理與說話二義。《老...

公共理性與現代學術

作品年代: 現代

閱讀指數:10分

小說狀態: 連載中

《公共理性與現代學術》線上閱讀

《公共理性與現代學術》精彩章節

漢語裡的“”字也恰好兼理與說話二義。《老子)首第301頁

章“,非常。名可名,非常名。”錢鍾書就評論說: “第一、三兩‘’字為理之‘’,第二‘’字為祷摆之 ‘’, 如《詩 牆有茨》‘不可也’之‘’,即文字語言。

古希臘文‘

) 兼‘理’

) 與‘言’

)兩

義,可以相參,近世且有謂‘人乃物’本意為‘人 乃能言語之物’。 此處不僅“”字類似邏各斯兼有理與 言二義,而且老子以至理常超脫語言而不可以言語出,著 書五千言其實都不能表達他的真意,就更與德里達所謂邏各斯 中心主義的等級秩序若符節。魏源《老子本義》在評論老子 這句話時,把這一點講得很清楚:“固未可以言語顯而命跡 者也。及迫關尹之請,不得已著書,故鄭重於發言之首,曰 至難言也。使可擬議而指名,則有一定之義,而非無往不在 之真常 矣。 《莊子 知北遊》也說:“不可聞,聞而非也。 《周易》系 不可見,見而非也。不可言,言而非也。 辭上有“書不盡言,言不盡意”的話。

這句話表達的正是

意、言、書三者之間的等級秩序,亦即內在思想、頭語言、 書面文字之間的等級關係,在中國傳統裡,可以說這最接近於 德里達所謂“形而上學的等級秩序”。說“書”比 “言”離 “意”更遠,正是像德里達所批判的西方邏各斯中心主義那樣, 把書寫文字視為“符號的符號”,因而在達意方面最為侷限。 在中國文化傳統裡, 懷疑語言能充分達意, 其貶低書寫文 字的功能, 實在屢見不鮮。 《莊子 天》篇扁與桓公的一段對 話, 就是 一個好 例子。 桓公 正在 讀書, 扁 問他 “所讀 者何言 ? ” 桓 公 答 “ 人 之 言 也。 扁 又 問“ 人 在 乎 ?公 曰“ :聖 ” :聖 ” :已 矣。於是扁說“ ” :然則公之所讀者, 古人之糟魄已 顯然 莊子是個語言應用上的懷疑論者,《外物》篇結尾有一段著名的第302頁

話“ :筌者 所 以在 魚, 得魚 而 忘 筌。 者 所以 在 兔, 兔 而忘 蹄。 蹄 得 言 者 所 以 在 意 ,得 意 而 忘 言 。吾 安 得 夫 忘 言 之 人 而 與 之 言 哉 莊子認為只有能忘記他所說的話的人,才值得去跟他說 話。這個思想對家有影響,對佛禪宗所謂“不立文字, 外別傳”的主張也有影響。然而對語言侷限的認識,卻並不僅 止於、 釋兩家, 據《論語 陽貨》記載,孔子也曾對他的子說 “予 無言。子貢 反問 “ 如無 言, ” :子 則小 子 何述 焉 ?孔子 答 ” “ 何 言 哉 ? 時 行 焉 , 物 生 焉, 何 言 哉 ? :天 四 百 天 這說明孔 子也認為,無須藉助語言而達到傳授業的目的,應當是最理想 的,不過他明這不大可能做得到,於是注重實際的孔子並不對 語言過分期待 ,也就不大怨語言的侷限,主張“辭達而已 矣” 從得意忘言的主張到意在言外的觀念,在中國文化中, 。 其在文藝批評的傳統中,從對語言侷限的認識發展到對語 言的強調和欣賞,可以說有相當豐富的內容,其中有許多 地方可以而且值得與西方文化和批評傳統中相近或相類之處作 比較研究。 當然, 漢字雖有表音的成分, 但就整個文字系統的構成而 言,中文的書寫與西方拼音文字確實有很大差別,因此貶低文字 那種形而上學的等級秩序的偏見,在中國或許就沒有像在西方 那樣穩固。莊子在懷疑語言達意能的同時,又大量使用最 文采的語言, “以謬悠之說, 自謂 荒唐之言, 無端崖之辭, 時恣縱 而不儻。 惠子指出他的矛盾說:“子言無用。”他就回答說: 莊子對用與無用的辯證理解,最“知無用而始可與言用矣。

可以現對世間萬物靈活應對的度,這對於超脫形而上學等 級秩序的偏見,糾正把言、意僵化對立的板看法,也最能給我 們啟迪 為我們指引路。

第303頁

四、 文化之間的異與同

德里達對西方哲學傳統裡邏各斯中心主義和語音中心主義 的批判,確實有助於打破狹隘的歐洲中心主義偏見,這正是他的 解構論在當代的际烃意義。然而與黑格爾比較起來,德里達對 中文書寫文字的看法並沒有什麼改。黑格爾認為中文是非拼 音的,缺乏邏輯而不宜於哲學的思辨;德里達則認為正由於同 樣的原因,中文的書寫文字證明在邏各斯中心主義之外,可以有 完全不同於西方的另一種文明,而且可以為突破西方傳統提供 新的範例。德里達欣賞費諾羅薩和龐德,原因就在於此。其實 他未必不知費諾羅薩和龐德並不是漢學權威,並不能為理解 中國語言和文化提供最可靠的知識。換言之,黑格爾和德里達 雖然極不相同,但他們對中國語言文字的看法卻並無二致,惟一 區別只是黑格爾站在西方傳統之內,挾歐洲中心論的偏見而貶 低中文,而德里達則由批判西方的歐洲中心論,從西方傳統內部 批判西方傳統而抬高中文。兩者一褒一貶,度固然相反,但對 中文字的認識則又殊途同歸,基本一致,即都把中國的語言文 化與西方的語言文化絕對對立起來,以為二者代表了不同的傳 統、 不同的思維方式。 正如錢鍾書先生在《管錐編》一開始就批駁黑格爾的無知和 偏見一樣,為了消除把東西文化機械對立的觀念,我們也不能不 對德里達的理論提出不同看法。人類各民族文化本來就既有相 同之處,也有不同程度的差別。脫離桔梯討論的環境,抽象地問 我們在比較研究中應當強調同還是強調異,可以說是一個毫無第304頁

意義的問題。要對不同文化有比較全面而接近真實的理解,就 既要看到同中之異,也要看到異中之同。不過我們也須注意,從 黑格爾到德里達,甚至從更早時期以來,在西方可以說就有一個 相當厚的傳統觀念,即把東方和中國視為西方文化的對立面, 視為西方的他者。在德里達的解構論有很大影響的當,對 差異的強調更形成一種普遍的文化氛圍,成為許多人討論問題 的提,甚至是預設的結論。差異成為文化相對主義的旗號,在 文化研究中成為多數人尊從的理論正規化 ( 者影響極大。 一個很能說明問題的例子,是已故的劉若愚先生有關中國 語言文 字論述的化。 年代初,他曾用英文寫過一本介紹中 年代 末, 在他 國詩的小書,一開頭就批評費諾羅薩,說他那本分解漢字的書完 全引人走入歧途, 是極大的 “謬誤” 可是到 。 最的一本英文著作裡,劉若愚卻完全改了看法,轉過來稱讚 費諾羅薩和龐德,說他們“直覺地意識到,中國文字提供了不同 於西方邏各斯中心主義的另一種選擇。”他當然知自己有一個 一百八十度的大轉彎,但卻堅持說他這一看法與他早期的觀點“並不矛盾”,只是反映了“由於環境的改而強調之點有所不同。

, 對西方學

所謂 “環境的改”顯然是指在德里達的理論影響之下 ,美國大學裡學術氛圍的化。劉若愚先生專門研究中國語言和 古典文學,對於美國漢學研究曾作出不少貢獻,他當然知就中 文的理解而言,費諾羅薩和龐德多是一知半解,他們把漢字視 為意象和圖畫,也完全出於誤讀和一廂情願的幻想。可是由於 德里達及其解構理論在美國大學的文學研究領域影響極大,在 這種環境裡,就是劉若愚先生也到不能不推翻自己過去經過 認真研究得出的看法,順著德里達去讚揚費諾羅薩和龐德,併為第305頁

中國文字爭取一種殊榮, 即為西方人 “提供不同於西方邏各斯中 心主義的另一種選擇”。可是把中國文字視為西方邏各斯中心 主義之外的另一選擇,不過是從西方的角度來判斷中文的價值, 是把中國文化視為西方的他者。這與黑格爾式的東西文化對立 觀念,除了在度上不同之外,在實質上又有什麼區別呢? 就西方當代的情形而言,一方面固然有宣揚儲存文化差異 的多元文化主義, 另一方面也有宣稱在冷戰, 文化衝突將是未 來世界最大危險的危言聳聽的論調。這就可以使我們意識到, 對差異的強調本並不一定帶來文化上更為寬容的度。事實 上, 種族主義、 狹隘民族主義等排他的思想主張, 也從來是以 差異為起點的。 在這種情形下, 努消除文化對立的偏見, 認識 不同文化、 其是東西方不同文化可能有共同, 有可以互相溝 通的觀念價值, 就更有特別的、 也許不僅止於學術的意義。 意識 到這一點, 當然不是消除一切差異, 不是說黑格爾和德里達沒有 區別。 但在差異得到過分強調、 成為文化研究正規化的時候, 指出 東西文化之間相通之處,黎堑得到跨越文化界限的理解和認識, 我認為是一種負責任的度,是值得我們去努的目標。

注 釋 :

第306頁

錢鍾書, 《管錐編》第二版 (北京: 華書局, 中,

頁。

錢鍾書, 《管錐編》

頁。 頁。

錢鍾書, 《談藝錄》補訂本 (北京: 中華書局,同上,

頁。

同上, 頁 。

, 上, 同 頁。

第307頁

同上, 頁 。 同上, 頁 。 同上,

頁, 注

錢鍾書, 《管錐編》,

頁。

魏源, 《老子本義》, 《諸子整合》第三冊 (北京: 中華書局,頁。

郭慶藩, 《莊子集釋》, 子整合》第三冊, 《諸頁。

《周易正義》, 阮元《十三經注疏》上冊 (北京: 中華書局,

(52 / 53)
公共理性與現代學術

公共理性與現代學術

作者:約翰
型別:未來小說
完結:
時間:2016-08-30 05:44

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2006-2026 All Rights Reserved.
(繁體中文)

聯絡渠道:mail

雜比看書網 | 當前時間: